Pages

Bandeau théière calli

Bandeau théière calli

dimanche 19 janvier 2014

Poèmes des Tang

Choix de poèmes et de tableaux des Tang

China Interncontinental Press, 2008
Collection de classiques chinois




Laissez-moi vous présenter un ouvrage qui m'a été offert l'an dernier et que j'ai placé parmi mes favoris dans ma toute petite bibliothèque chinoise. La couverture, classique et tendre à l'oeil, présente un tableau de cette période, qui va de 618 à 907 représentant une scène de la vie quotidienne dans les classes aisées. Le titre est en gravure, ce qui le rend agréable au toucher. Le livre est une édition bilingue Français-Chinois.

C'est le grand professeur Xu Yanchong qui est à l'origine de ce beau recueil d'images et de calligraphies poétiques de fort jolie qualité. Certains poèmes ont un petit côté humoristique, comme ce "Retour au pays natal" de He Zhizhang :


Rentré au lieu natal quité depuis longtemps,
Je conserve l'accent du cru, aux cheveux blancs, 
Mes enfants me regardent sans me reconnaître;
Ils demandent en riant, "D'où venez-vous, vieux maître ?"

少小离家老大 佪 ,
乡音无改鬓毛衰 ,
儿童菹相见不相 识 .
笑问客从何处来  ?

D'autres, toujours dans la nostalgie qui accompagne celui qui revient d'un long voyage, tendent un peu plus vers l'auto compassion, comme le "Réveil d'un voyageur", de Li Bai :

Un lac de lueur devant mon lit :
Est-ce du givre sur la terre ?
voyant en haut la lune claire,
Je me noie dans la nostalgie.

(Je reviendrai poster la traduction chinoise car elle me prend du temps à transcrire en passant par le pinyin) et j'en profiterai pour en rajouter un ou deux.


1 commentaire:

  1. Merci de ton passage. J'aime bien la littérature Chinoise. Je vais certainement apprendre beaucoup de choses en venant sur ton blog.

    RépondreSupprimer

Merci de votre participation. Après modération, votre commentaire paraîtra dans les 24 heures.